Międzynarodowe Spotkanie Projektowe projektu Erasmus+ „KOMUNIKACJA POPRZEZ SZTUKĘ I MUZYKĘ ZINTEGROWANĄ Z ICT” 2017-1-TR01-KA219-046529 odbyło się w dniach 29.04-03.05.2019 w mieście Malatya. Naszą szkołę reprezentowały: koordynator projektu mgr Katarzyna Baca oraz nauczyciel chemii mgr Adrianna Langier-Kopecka
RAPORT
Cele:
- Dzielenie się dobrymi praktykami sztuki, muzyki i ICT w naszych szkołach
- Dzielenie się doświadczeniami i lokalnymi wartościami przyrodniczymi i kulturowymi
- Spełnienie celów międzynarodowego spotkania projektowego
- Omówienie realizacji działań i zadań Projektu Platforma eTwinning i TwinSpace projektu
- Omówienie, monitorowanie i ocena działań projektowych
- Praca nad raportem końcowym projektu
Zespół koordynujący:
Zuhal AyikYildirim
Concetta Surdi
Katarzyna Baca
Natalija Spasovski
Pierwszego dnia nauczyciele uczestniczyli w warsztatach na temat używania drukarki 3D do stworzenia własnych materiałów projektu. Warsztaty prowadził nauczyciel technologii i projektowania Murat Canpolat. Nauczyciele opracowali własne breloczki z nazwą projektu i wydrukowali je na drukarce 3D. https://twitter.com/Zuhal18651560/status/1127370930429333505
Następnie nauczyciele obserwowali lekcję CLIL poświęconą sztuce, muzyce i nauczaniu słownictwa angielskiego oraz ćwiczeniu czytania. Nauczyciel Zuhal Ayik Yildirim zakryła oczy uczniów szalikami, a następnie dała im kilka przedmiotów do dotknięcia - próbowali zgadnąć, czym one są. Podczas słuchania utworów muzyki klasycznej próbowali narysować te przedmioty. Następnie otworzyli oczy i porównali to, co mieli z tym, co narysowali. Na smartfonie zaczęli czytać biografię tureckiego artysty Eşrefa Armagana, który jest niewidomy od urodzenia, ale ma sławę krajową i międzynarodową i wybitne osiągnięcia. Po czytaniu nauczyciel zapytał ich o uczucia, co czuli, gdy ich oczy były zamknięte - ćwiczenie mówienia. Potem robili ćwiczenia związane z czytaniem tekstu.
https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:6533140729378803712/
Nauczyciele mieli również okazję wziąć udział w innych lekcjach, aby móc obserwować system edukacji w Centrum Nauki i Sztuki. Zagrali w kilka gier wymyślonych i wykonanych przez nauczycieli Malatya Science and Art Center związanych z nauczaniem języka, grami umysłowymi lub wartościami kulturowymi uczestniczących krajów naszego Projektu .
https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:6533145271474491392/
Szkoła przyjmująca i uczestniczące w niej szkoły wzięły udział w powitalnej kolacji w restauracji. Nauczyciele z MSAC mieli okazję porozmawiać z gośćmi i lepiej się poznać.
https://twitter.com/Zuhal18651560/status/1127390428809052160
Drugiego dnia odbyła się ceremonia powitalna (wystawa studentów audytorium, prezentacje i tańce ludowe, pokaz Mehter Takımı i prezentacja Malatyi i Turcji) dla gości. Ceremonię prowadził Dyrektor edukacji narodowej w Yesilyurt, Malatya; w ceremonii uczestniczyli także dyrektorzy, nauczyciele i uczniowie pobliskich szkół i rodzice. https://twitter.com/Zuhal18651560/status/1125883212792778753
Nauczyciele-goście mieli również okazję spotkać się z rodzicami uczniów, którzy wcześniej brali udział w mobilnościach w swoich krajach. https://twitter.com/Zuhal18651560/status/1125888193558122497
Ceremonia została opisana w lokalnej prasie i na stronie poszczególnych szkół.
https://www.busabahmalatya.com/yabanci-ogrenciler-mehteran-gosterisine-hayran-kaldi/
http://erasmus.ctamiwi.com/blog/2019/05/11/april-2019/
http://yalcinkoresortaokulu.meb.k12.tr/icerikler/yabanci-misafirler-mehteran-gosterisine-hayran-kaldi_7281108.html
Po ceremonii nauczyciele-goście odwiedzili jednostki MSAC; nauczyciele pobrali program czytnika kodów QR na swoje smartfony / tablety, aby mogli zobaczyć prezentację każdej jednostki (nauki społeczne, historia, geografia, fizyka) przygotowaną przez nauczycieli na temat systemu edukacji MSAC za pomocą kodów QR.
https://padlet.com/ayikzuhal/r2gq09owtx0x
Po przerwie na kawę, nauczyciele-goście mieli okazję porozmawiać z rodzicami i innymi pracownikami MSAC,
https://new.edmodo.com/groups/communication-through-art-and-music-integrated-with-ict-26262868
Warsztaty artystyczne na temat tureckiej sztuki marmoryzacji (Ebru) prowadzone przez nauczyciela sztuki Yusuf Soylemez https://www.facebook.com/groups/1900269190223307/ https://new.edmodo.com/groups/communication-through-art- i-muzyka zintegrowana z-ict-26262868
https://twitter.com/Zuhal18651560/status/1127414254783606787
Warsztaty na temat robotyki zostały przeprowadzone przez nauczyciela MSAC ICT i głównego asystenta Mehmeta Kahrimana
https://twitter.com/Zuhal18651560/status/1125886792773787648
Po lunchu w szkole, który zorganizowali nauczyciele MSAC i rodzice, mieliśmy warsztaty muzyczne - granie na tradycyjnym instrumencie w regionie Malatya, prowadzone przez nauczyciela muzyki Zafer Aslanargan
https://twitter.com/Zuhal18651560/status/1125889092485636097
Delegacja projektu odbyła spotkanie projektowe dotyczące oceny działań w ramach projektu i napisania raportu końcowego.
Co zdecydowaliśmy?
• Koordynator Zuhal Ayik Yildirim przypomniała każdemu partnerowi o jego obowiązkach i podzieliła się z uczestnikami wynikami projektu: kalendarzem projektu, naszym wielojęzycznym słownikiem w formie do druku, a także cyfrowym formularzem na edmodo, etwinning space projektu i na dokumentach google, https : //www.facebook.com/photo.php? fbid = 10217005885514607 & set = pcb.2243668589216697 & type = 3 & theater & ifg = 1
broszury projektowe, banery, długopis, kartony, dokumenty z logo projektu, gry logiczne dotyczące wartości kulturowych każdego kraju, linki do gier takich jak kahoot-https: //create.kahoot.it/share/turkey/2276958e-8393-4e3c -b4f5-f91630274fee
kto chce być milionerem, gry; https://new.edmodo.com/post/668097502
i międzynarodowe padlety piosenek, śpiewaków i artystów z każdego kraju ..
https://padlet.com/ayikzuhal/t7iuzmmsslep
• Zgodziliśmy się, aby grupa na Facebooku była aktywna, a przestrzeń bliźniacza Etwinning, która jest dla nas klasą online i miejscem przechowywania wszystkich dokumentów projektowych i działań, służyła nam nadal. Wszyscy możemy dodać administratorów i publikować za pomocą dowolnych narzędzi. Każdy kraj musi mieć własne narzędzie do rozpowszechniania rezultatów projektu w swoich lokalnych mediach. Oprócz tego mamy te narzędzia, których używamy do rozpowszechniania:
Blog i strona internetowa; http://erasmus.ctamiwi.com/,
Facebook; https://www.facebook.com/groups/1900269190223307/
Komunikacja dzięki sztuce i muzyce zintegrowana z ICT @ Zuhal18651560
Edmodo; https://new.edmodo.com/groups/communication-through-art-and-music-integrated-with-ict- 26262868
Przestrzeń łącząca; https://twinspace.etwinning.net/46737/home
Kanał Youtube; https://www.youtube.com/channel/UCWR186Hp8cxA0rkOjIpCXag/videos?view_as=subscriber
Oceniliśmy decyzje podjęte podczas poprzednich spotkań i sprawdziliśmy, czy wykonaliśmy te zadania, czy nie.
Rozszerzyliśmy słownik wielojęzyczny o 10/15 słów dla każdego tematu. Słownik został zrealizowany w formie papierowej lub cyfrowej (E-Book)
Mamy również filmy zrobione przez naszych uczniów, aby uczyć każdej innej wymowy słownictwa w naszych językach;
https://youtu.be/r6skraE1P58- włoski zespół
https://www.youtube.com/watch?v=lbipoDDAXH4- Turecki zespół
Macedoński zespół napisał naszą piosenkę „We are Children”, a turecki zespół skomponował rymy
https://youtu.be/6u9Y8jhwigA
Podczas mobilności w Polsce uczniowie grali na tradycyjnych instrumentach, takich jak instrument muzyczny Tukish baglama ve, daliśmy ten instrument drużynie macedońskiej do wykorzystania w podczas mobiności w Macedonii. Uczniowie wymieniali kilka tradycyjnych piosenek na Twinspacei próbowali śpiewać piosenki swoich partnerów - karaoke. https://twitter.com/Zuhal18651560/status/1127454216908419073
https://twitter.com/Zuhal18651560
Lokalne legendy zostały opowiedziane przez niektóre utwory klasyczne
Uczniowie uczą się wzajemnie tańców folkowych, na przykład tańca Polonez lub tureckiego halay
https://twitter.com/Zuhal18651560/status/1127454792329105410- Turkish Team
https://youtu.be/xnlk2Vi0PZc- Macedonian Team
Aby utworzyć rysunki na niekonwencjonalnych materiałach (np. drewno, papier i piasek ….) dzieliliśmy się filmami z warsztatów artystycznych ze sobą w naszej przestrzeni bliźniaczej lub FB. Daliśmy też partnerom na przykład maszynę do spalania drewna, aby mogli wypróbować turecki styl sztuki.
https://youtu.be/wFl03RYIH5M
https://youtu.be/Ku2xpn9KiBY
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10211282175730028&set=pcb.2227599090823647&type=3&theater&ifg=1 –Polish Team
Przygotowanie występów muzycznych
https://youtu.be/fsqztAlU0ew
Wszyscy partnerzy uzgodnili kolejną datę wyjazdu do Kumanova (Macedonia)
27–31 maja 2019 r. I zdecydowaliśmy o liczbie uczestników:
Turcja: 2 nauczycieli i 5 uczniów.
Polska: 2 nauczycieli i 4 uczniów.
Włochy: 2 nauczycieli i 6 uczniów.
Omówiliśmy zadania, które są zaplanowane podczas mobilności w Macedonii.
Spotkaliśmy się z burmistrzem Yesilyurt w ratuszu, burmistrz przekazał uczestnikom oficjalne prezenty promujące Malatyę (morele). Rozmawialiśmy też o systemach edukacji w każdym kraju, a burmistrz zadawał gościom pytania dotyczące ich uczuć i myśli w Malatyi i jak rozpoczęła się nasza współpraca.
https://twitter.com/Zuhal18651560/status/1127465841598058496
Koncert muzyczny i wystawa sztuki przez MSAC Malatya Kongre ve Kültür Merkezi https://twitter.com/Zuhal18651560/status/1125887177030815745
Trzeci dzień to 1 maja Międzynarodowy Dzień Pracowników. Mieliśmy wycieczkę kulturową do Levent Valley, wodospadu Darende i Gunpınar w Malatya i udaliśmy się do Cappadokkia. Lekcja dla nauczycieli została zrealizowana przez nauczyciela geografii Emine Yurteri i nauczyciela języka angielskiego Zuhal Ayik Yildirim.
Czwartego dnia w Kapadocjii pod kierownictwem Polskiej Nauczycielki Chemii Adrianny Kopeckiej zrobiliśmy zdjęcia kilku różnym skałom, by mieć materiał na lekcje plastyki/ sztuki, wymagające wyobraźni uczniów.
Pod koniec dnia mieliśmy spotkanie projektowe dotyczące wykorzystania działań etwinningowych i upowszechniających w czasie trwania projektu i po nim.
Zdecydowaliśmy, że każdy partner złoży wniosek o znak jakości na etwinning dla naszego projektu.
Twinspace będzie również naszym dziennikiem projektu, a zarówno uczniowie, jak i nauczyciele będą komunikować się i współpracować w przestrzeni po zakończeniu projektu.
Będziemy rozpowszechniać międzynarodowe padlety piosenek, znanych piosenkarzy i artystów z krajów uczestniczących
Wszystkie dokumenty projektu będą przechowywane w naszej sekcji materiałów, która będzie dostępna dla wszystkich.
Piątego dnia delegacja projektu odbyła oficjalną wizytę w Yesilyurt / Malatya District Director of Education.
http://erasmus.ctamiwi.com/blog/2019/05/14/423/
Następnie odwiedziliśmy dwie szkoły średnie, które są w tej samej dzielnicy. W pierwszym z nich nauczyciele uczestniczący w Targach Nauki TUBITAK - spotkali się ze szkolnymi uczniami i nauczycielami. W drugim dyskutowaliśmy projekty Erasmus + z personelem szkoły i opowiadaliśmy im o naszym projekcie, dzieląc się wynikami projektu, takimi jak kalendarz projektu i nasz słownik wielojęzyczny.
http://valigalipdemireloo.meb.k12.tr/icerikler/erasmus-projesindeki-misafirlerimiz-okulumuza-geldiler_7296178.html
Następnie wróciliśmy do MSAC, aby wziąć udział w warsztatach z kaligrafii, prowadzonych przez nauczyciela sztuki MSAC Tahsin Bozdag. Specjalnym piórem goście napisali swoje imiona, a nauczyciel wykładowca Tahsin Bozdag napisał ich nazwiska na specjalnych tabliczkach i ozdobił je. Dzięki tej aktywności nauczyciele zetknęli się z jednym z ważnych stylów sztuki tureckiej i otomańskiej.
http://erasmus.ctamiwi.com/blog/2019/05/14/calligraphy-workshop-by-msac-art-teacher-tahsin-bozdag/
https://twitter.com/Zuhal18651560/status/1125884828904239105
Ostatni warsztat został przeprowadzony przez nauczyciela geografii Emine Yurteri na temat narzędzi WEB 2.0 w edukacji. Nauczyliśmy się narzędzi, które mogą być używane podczas naszych lekcji i promowania wyników projektu, takich jak wordart lub Kto chce być milionerem i technologią VR.
https://www.facebook.com/groups/1900269190223307/
Następnie dyrektor MSAC wręczył uczestnikom certyfikaty i listy obecności.
http://erasmus.ctamiwi.com/blog/2019/05/14/certificates-given-by-msac-headmaster-turkey-tpm/
Po obiedzie mieliśmy Battalgazi, Kervansaray, Arslantepe Hoyugu Trip, aby poznać wartości kulturowe Malatya.
Ewaluacja - wszyscy uczestnicy uzupełnili kwestionariusze przed i po mobilności, wyniki są dostępne w padlecie.